Görme Biçimleri



modi di vedere de derler adıma  
shihlun kullanıcısından yeniden blogladı

André Kertész, Self-portrait with chat noir, Paris, 1925-1935.

André Kertész, Self-portrait with chat noir, Paris, 1925-1935.

(Kaynak: shihlun, lucasta gönderdi)

…e
tu
non
lo
sai.

…e

tu

non

lo

sai.

benoistj kullanıcısından yeniden blogladı

çiçekçi teyzem ne kadar da sempatik! kızlar da öyle :)

(hafif abi’nin notu)

(Kaynak: benoistj, goodmemory gönderdi)

günün musikıysi.

(*) müzik: humanwine, “rivolta silenziosa”, fighting naked.

asymptotejournal kullanıcısından yeniden blogladı
asymptotejournal:

"Literature was not born the day when a boy crying ‘wolf, wolf’ came running out of the Neanderthal valley with a big gray wolf at his heels; literature was born on the day when a boy came crying ‘wolf, wolf’ and there was no wolf behind him."
Happy 115th birthday, Vladimir Nabokov!1899 – 1977

asymptotejournal:

"Literature was not born the day when a boy crying ‘wolf, wolf’ came running out of the Neanderthal valley with a big gray wolf at his heels; literature was born on the day when a boy came crying ‘wolf, wolf’ and there was no wolf behind him."

Happy 115th birthday, Vladimir Nabokov!
1899 – 1977

(booklover gönderdi)

chasingthegreenfaerie kullanıcısından yeniden blogladı
kendi gözlerimle gördüm: londra’da, o sayısız ve uçsuz bucaksız parklarda geceleri tilkiler özgürce dolaşabiliyorlardı. nasıl mı? çünkü orada –güç onlarda ya, türkiye bir çiftlik ya– paşa gönlüne göre şehrin dilediği köşesine yarr…k gibi beton ucubeler diken, “milletin a..ına koyan” alçakların esamisi okunmuyordu. orada hayatın, şehirlerin, doğanın, insanların gününün ve geçmişinin ve geleceğinin içine sıçan birtakım “müteahhit” nam saygısız, zonta, küstah, pervasız, aşşağılık mahlukatın yerine masum tilkilerin, sincapların, kuğuların, ördeklerin, geyiklerin hükmü geçiyordu.
(hafif abi’nin notu)
indigodreams:

thebeldam:
Kayo Yamaguchi

kendi gözlerimle gördüm: londra’da, o sayısız ve uçsuz bucaksız parklarda geceleri tilkiler özgürce dolaşabiliyorlardı. nasıl mı? çünkü orada –güç onlarda ya, türkiye bir çiftlik ya– paşa gönlüne göre şehrin dilediği köşesine yarr…k gibi beton ucubeler diken, “milletin a..ına koyan” alçakların esamisi okunmuyordu. orada hayatın, şehirlerin, doğanın, insanların gününün ve geçmişinin ve geleceğinin içine sıçan birtakım “müteahhit” nam saygısız, zonta, küstah, pervasız, aşşağılık mahlukatın yerine masum tilkilerin, sincapların, kuğuların, ördeklerin, geyiklerin hükmü geçiyordu.

(hafif abi’nin notu)

indigodreams:

thebeldam:

Kayo Yamaguchi

(Kaynak: chasingthegreenfaerie)

a-kuri kullanıcısından yeniden blogladı
bu ülkede “çocuk bayramı” zekâmıza, idrakimize, hafızamıza, gören gözlerimize, işiten kulaklarımıza, acıyan kalbimize bir hakarettir.
başka bir ülkede yaşıyor olsaydım yukarıdaki görselle oradaki öyle bir bayramı kutlayabilirdim.
(hafif abi’nin notu)

bu ülkede “çocuk bayramı” zekâmıza, idrakimize, hafızamıza, gören gözlerimize, işiten kulaklarımıza, acıyan kalbimize bir hakarettir.

başka bir ülkede yaşıyor olsaydım yukarıdaki görselle oradaki öyle bir bayramı kutlayabilirdim.

(hafif abi’nin notu)

(Kaynak: a-kuri, caoticamenteio gönderdi)

gamze3458 kullanıcısından yeniden blogladı
gamze3458:

Kar altında kalan bir pabuç mu insanın şurası Turgut Uyar

gamze3458:

Kar altında kalan bir pabuç mu insanın şurası
Turgut Uyar

doğru söze ne denir :)

doğru söze ne denir :)

muspeccoll kullanıcısından yeniden blogladı

muspeccoll:

Shakespeare’s sonnets : in two parts / illuminated by N. Leoni.  [Cambridge, Mass.?] : Geo. D. Sproul, 1901.  Saint Dunstan ed. 

MERLIN catalog record

"Eighteen copies only of this edition have been made for sale in America, and twelve copies only for sale in Europe, and … no future edition will be issued … this copy … has been specially illuminated throughout by Nestore Leoni for John E. Berwind, and no two copies are alike."  Our copy is no. sixteen, signed by the illuminator and publisher.

(bookporn gönderdi)